Inicio » Términos y Condiciones

Términos y Condiciones

Términos y condiciones del proveedor

Por favor, lea atentamente estas condiciones ya que, junto con la información específica sobre su traslado confirmado, forman la base de su contrato con el proveedor detallado en su bono de confirmación.

En este documento, las siguientes palabras y expresiones tendrán los siguientes significados: “Proveedor” se referirá a una empresa que proporciona servicios de transporte mediante el uso de sus propios vehículos. “Usted” y “su”, “Cliente(s)” y “pasajero(s)” incluyen a la primera persona nombrada en la reserva y a todas las personas en cuyo nombre se realiza una reserva o cualquier otra persona a quien se transfiere una reserva.

Su transferencia puede ser realizada por uno o más proveedores independientes. Dichos proveedores brindan estos servicios de acuerdo con sus propios términos y condiciones, que formarán parte de su contrato con nosotros. Algunos de estos términos y condiciones pueden limitar o excluir la responsabilidad del proveedor hacia usted.

Debido a las leyes europeas altamente reguladas que rigen la conducción y las horas de trabajo dentro de la industria del transporte de pasajeros, que respetamos como empresa profesional europea de transporte terrestre, los proveedores le piden que comprenda los Términos y condiciones que se enumeran a continuación, que a veces pueden parecer bastante estrictos, pero que en última instancia están diseñados para garantizar la máxima seguridad para el público viajero.

CONDICIONES DE PAGO Y PRECIOS

1. El pago de la transferencia se requiere en el momento de la reserva. Alps2Alps enviará una confirmación por escrito de los detalles de la reserva, ya sea por correo electrónico o fax, después del pago inicial. Dicho pago no es reembolsable, excepto en circunstancias en las que Alps2Alps, debido a causas ajenas a su voluntad, cancele o, a su absoluta discreción, acepte cancelar la reserva.

2. Nos reservamos el derecho de modificar cualquiera de nuestros precios de traslado anunciados o confirmados. Si nuestro agente de reservas no le informa el precio actual correcto del traslado que desea reservar en el momento de confirmar su reserva, le daremos la oportunidad de volver a reservar su traslado al precio correcto o de cancelarlo y recibir un reembolso completo de todo el dinero pagado.

CONDICIONES DE RESERVA

3. Su reserva queda confirmada y se formalizará un contrato entre usted y nosotros para los traslados en cuestión cuando se nos haya realizado el pago correspondiente. No se formalizará ningún contrato entre usted y nosotros hasta que hayamos recibido de nuestro agente el importe total adeudado por su traslado.

4. Los traslados al aeropuerto se programan solo cuando Alps2Alps y el cliente hayan recibido la confirmación completa por correo electrónico de la reserva del traslado.

5. El cliente acepta todas las condiciones de reserva en nombre de cada pasajero.

6. El correo electrónico de confirmación de la reserva es su billete. El cliente deberá presentarlo al conductor o representante del Proveedor tanto para el viaje de ida como para el de vuelta.

7. Las direcciones de destino y recogida que figuran en el billete son las direcciones en las que se entregará y recogerá al grupo.

8. Es responsabilidad del cliente que toda la información de la reserva sea correcta. El proveedor no acepta ninguna responsabilidad por la información errónea proporcionada por un cliente que pueda provocar la pérdida de un vuelo o la imposibilidad de que el conductor se presente en el aeropuerto de llegada en cuestión para recoger a un cliente.

9. Si el cliente proporciona la hora de despegue de un vuelo en lugar de una hora de llegada y como resultado un vehículo(s) tiene(n) que esperar al cliente, Alps2Alps se reserva el derecho de cobrar una tarifa de tiempo de espera de 1 euro por minuto, esto se calcula como la diferencia entre la hora dada y la hora de aterrizaje programada real del vuelo.

CONDICIONES DE CANCELACIÓN

10. Los clientes tienen derecho a cancelar su reserva por correo electrónico. Las cancelaciones deben realizarse al menos 3 días antes de la fecha del viaje. En caso de cancelación por parte del cliente, hasta 3 días antes de la fecha del viaje, el Proveedor reembolsará el importe pagado por el viajero, realizando una deducción del 20% en concepto de gastos administrativos y servicios bancarios. El cliente recibirá un correo electrónico confirmando la cancelación. Si la cancelación se realiza con menos de 3 días de antelación a la fecha del viaje, se cobrará el 50% del importe total. Si la cancelación se realiza con menos de 24 horas de antelación a la fecha del viaje, se cobrará el 100% del importe total.

Los autobuses (minibuses de 12 plazas o más grandes) se pueden cancelar hasta 7 días antes del primer (o único) tramo de la fecha de su traslado. Se cobrará el 20 % del costo del traslado como tarifa administrativa. Si el servicio de autobús (minibuses de 12 plazas o más grandes) se cancela con menos de 7 días de antelación al traslado, se podrá cobrar una tarifa de cancelación de hasta el 100 %.

 En caso de Fuerza Mayor, por ejemplo, huelgas, condiciones meteorológicas, comportamiento de terceros y otros casos de Fuerza Mayor, el Proveedor recomienda a los clientes que cambien su reserva y elijan una fecha posterior para viajar.

INSTRUCCIONES PARA EL EQUIPAJE

11. Todo el equipaje debe estar claramente etiquetado con el nombre del propietario y la dirección de destino. Es responsabilidad del pasajero elegir el tipo de vehículo adecuado para su equipaje. En caso de duda, recomendamos elegir un vehículo más grande para acomodar todo su equipaje, así como las bolsas de esquí. Tenga en cuenta que el vehículo de clase estándar/económica no es adecuado para transportar esquís.

12. Se solicita a los clientes que mantengan informado al Proveedor sobre cualquier incidencia de pérdida de equipaje. Es responsabilidad de la aerolínea o del agente de asistencia de la aerolínea entregar el equipaje perdido al pasajero, no al Proveedor.

i) En caso de retraso superior a 60 minutos causado por pérdida de equipaje, y si el conductor asignado tiene que abandonar el aeropuerto antes de la llegada del pasajero, se asignará a los pasajeros el siguiente traslado disponible que vaya al destino solicitado, o en la dirección del destino solicitado. Esto puede implicar compartir vehículo con otros clientes.

ii) En caso de que el retraso sea excepcionalmente largo, el Proveedor puede verse obligado a cancelar la reserva original del traslado al aeropuerto y reprogramar un nuevo traslado para adaptarse a la hora de llegada "recientemente" programada debido a la demora en la espera del equipaje perdido. En este caso, se cobrará a los pasajeros el "nuevo" traslado adicional y no se reembolsará el dinero por el traslado cancelado. Los clientes tienen la libertad de rechazar el "nuevo" traslado programado y organizar un traslado alternativo por sí mismos.

INSTRUCCIONES PARA EL PASAJERO

Niños

13. Los niños menores de 12 años no pueden viajar en los asientos delanteros de ningún vehículo. Los niños menores de 12 años o de 1 m 35 cm deben utilizar el asiento infantil adecuado. Los asientos para bebés y los asientos elevadores se proporcionan de forma gratuita si se solicitan en el momento de la reserva. El asiento se asignará al cliente en función del grupo de peso en el que haya informado al proveedor que estará cada niño en el momento del viaje. Los proveedores traerán un asiento en el traslado que esté marcado como adecuado para un niño de dicho peso. Tenga en cuenta que la ley no exige que los autobuses proporcionen asientos para niños. Es voluntario que un autobús los tenga, por lo que no hay garantía de que se proporcionen asientos para niños si el transporte se proporciona en autobús.

i) En caso de que exista alguna disputa sobre la idoneidad de la silla, el Proveedor no será responsable de las diferencias de opinión. Para evitar que esto ocurra, se recomienda a los padres que traigan sus propias sillas para niños en caso de que surja alguna confusión.

14. A los niños menores de 16 años no se les permite viajar sin un padre o tutor.

15. Los menores de entre 16 y 18 años asumen la plena responsabilidad del uso del cinturón de seguridad. Los clientes deben tener en cuenta que, si bien se hace todo lo posible para que los autobuses cuenten con cinturones de seguridad, los autobuses construidos antes de 2002 no estaban obligados a instalarlos ni lo están de forma retroactiva.

Adultos

16. Los padres, o tutores (o amigos mayores de 18 años) de niños y adolescentes menores de 18 años, son responsables de la conducta de estos menores mientras se encuentren en los vehículos del Proveedor, y serán considerados responsables de cualquier daño causado por los mencionados menores.

17. Todo daño causado al vehículo de un Proveedor por un pasajero deberá ser pagado inmediatamente. Si no se puede o no se desea realizar el pago, el Proveedor se verá obligado a emprender acciones legales contra el pasajero en cuestión.

18. No está permitido que los pasajeros lleven a bordo de nuestros vehículos bebidas alcohólicas con el fin de consumirlas, ni que beban dichas bebidas en nuestros vehículos. No está permitido el consumo de alimentos en ningún vehículo de los Proveedores.

19. Los proveedores se reservan el derecho (y delegan en sus choferes el derecho) de negarse a transportar a cualquier persona que se considere que está bajo la influencia del alcohol o las drogas y/o cuyo comportamiento se considere que representa una amenaza para el conductor, el vehículo o los otros pasajeros.

20. Los pasajeros que ensucien el interior de un vehículo por consumo de alcohol o drogas serán sancionados con una multa de 150.00 euros en el acto, que deberá abonarse inmediatamente al conductor del Proveedor.

i) Si el pasajero se niega a pagar o no tiene dinero para pagar, se cargará un cargo de 150.00 euros por el servicio de limpieza en la tarjeta de crédito utilizada para pagar el traslado al aeropuerto.

ii) Si el pago no se puede o no se quiere realizar, el Proveedor cancelará cualquier transferencia pendiente para el pasajero o pasajeros en cuestión sin otorgar ningún reembolso y emprenderá acciones legales contra el pasajero o pasajeros en cuestión para recuperar el costo de limpieza del vehículo; esto incluirá todos los honorarios legales en los que incurra el Proveedor.

21. No está permitido fumar en los vehículos de los Proveedores.

22. Si se presentan más pasajeros para el traslado de los que se indican en la reserva, es posible que no sea posible transportar a los pasajeros adicionales. Estos deberán llegar por sus propios medios a su destino y el Proveedor no aceptará ninguna responsabilidad por dichos pasajeros adicionales.

INSTRUCCIONES DE RECOGIDA

23. Todos los horarios de recogida para un servicio desde el complejo turístico hasta el aeropuerto deben ser reconfirmados con el Proveedor el día antes de la salida, pero no menos de 24 horas antes de la salida del complejo turístico. Es responsabilidad del cliente reconfirmar la reserva y, si la reserva no se reconfirma de esa manera, el Proveedor no puede garantizar que se brindará el servicio y no será responsable de ninguna pérdida o costo adicional en que incurran los pasajeros.

24. El proveedor programa todas las salidas para que lleguen a los aeropuertos dos horas antes de la hora de salida de un vuelo. Si un cliente insiste en un cambio en la hora de recogida que permita un tiempo menor entre la salida del complejo y la hora de salida programada, el proveedor no aceptará ninguna responsabilidad por pérdidas incurridas debido a la pérdida de un vuelo o una conexión posterior.

25. Los clientes que hayan reservado traslados compartidos aceptan esperar hasta una hora una vez que hayan llegado a la zona de llegadas del aeropuerto. En caso de que los clientes tengan que esperar más de una hora, Alps2Alps buscará alternativas para que se pueda realizar el traslado.

26. En caso de que el cliente no se encuentre en el punto especificado a la hora acordada (excluidas las llegadas de vuelos) y el Proveedor no haya sido informado, el conductor esperará un MÁXIMO de 5 minutos (traslados compartidos) y un MÁXIMO de 10 minutos (traslados privados). Tenga en cuenta que los conductores de autobuses (minivans de 12 asientos o más grandes) no ofrecen servicio de recepción en el aeropuerto. Utilice su teléfono para comunicarse con el conductor en el aeropuerto y acordar un lugar de encuentro.

27. Es responsabilidad del cliente indicarle al conductor cómo llegar a su alojamiento una vez que se encuentre en el complejo turístico. Es posible que el conductor conozca el alojamiento específico y, en ese caso, lo llevarán directamente allí.

i) En el caso de que ni el cliente ni el conductor sepan la ubicación exacta del alojamiento, el conductor dará vueltas durante 10 minutos intentando encontrarlo, pero después no tendrá más opción que dejar a los clientes en la oficina de turismo del resort (ya esté abierta o cerrada).

RETRASOS Y FALLOS POR ACONTECIMIENTOS IMPREVISTOS

28. El Proveedor utilizará todos los medios razonables para garantizar que el vehículo o los vehículos lleguen a tiempo para iniciar el período de alquiler y que lleguen a su destino a tiempo. El Proveedor no incurrirá en responsabilidad alguna en caso de demora por causas ajenas a su voluntad.

29. Los vehículos están totalmente asegurados contra reclamaciones de pasajeros y terceros, tal como lo exigen las leyes locales. Sin embargo, aunque siempre se toman las máximas precauciones, los clientes transportan sus pertenencias bajo su propio riesgo y no se acepta ninguna responsabilidad por pérdidas o daños. Por lo tanto, se recomienda a los clientes que consulten su propio seguro de viaje.

30. Los proveedores se esforzarán por transportar a los pasajeros con la máxima comodidad y el mínimo de inconvenientes hasta el destino indicado en el documento de confirmación de la reserva. Sin embargo, circunstancias ajenas a Alps2Alps pueden impedir el cumplimiento de esta responsabilidad. A continuación se ofrecen algunos ejemplos, pero no una lista exhaustiva de circunstancias que no están bajo nuestro control:

a. averías de vehículos

b. condiciones climáticas excepcionales o severas

c. Cumplimiento de las solicitudes de la policía

d. accidentes o muertes en la carretera

e. vandalismo y terrorismo

f. retrasos de tráfico imprevistos

g. Acción industrial por parte de terceros

h. Problemas causados ​​por otros clientes

i. El vehículo está retenido o retrasado por un oficial de policía o un funcionario del gobierno.

j. otras circunstancias que afecten la seguridad de los pasajeros

k. Fuerza mayor (guerra, disturbios civiles, casos fortuitos, etc.)

31. En caso de que se produzca alguna de las situaciones anteriores u otros acontecimientos imprevistos, el Proveedor hará todo lo posible para que el pasajero llegue a su destino. En caso de que el Proveedor no pueda entregar al pasajero a tiempo o en su destino, el Proveedor no será responsable de ninguna pérdida o costo en que se incurra.

32. Cierres de túneles, cierres de carreteras repentinos e imprevistos que obliguen a utilizar rutas alternativas: se deberá acordar un suplemento (en el momento del traslado o antes, si es posible) con el cliente y el pasajero deberá abonarlo en efectivo a la llegada si el cliente no ha acordado previamente pagar el suplemento. El importe del suplemento reflejará la distancia adicional, el tiempo y los peajes necesarios para transportar al pasajero a su destino reservado.

i) En caso de que no se llegue a un acuerdo sobre el suplemento que se deberá abonar, el Proveedor transportará al pasajero hasta el punto en el que la ruta normal esté bloqueada. El Proveedor podrá renunciar al pago del suplemento a su discreción en función de las circunstancias específicas.

33. Si el Proveedor no puede proporcionar un servicio reservado porque no puede comunicarse con el cliente debido a la falta de un número de teléfono móvil, porque dicho número de teléfono móvil no está activo o porque el teléfono permanece sin respuesta cuando se llama, el Proveedor no será responsable de ninguna pérdida incurrida.

34. Si, por cualquier motivo que esté dentro de nuestro control, el Proveedor no puede llevar a sus pasajeros a su destino confirmado, proporcionará un transporte adecuado, como otro autobús, tren, automóvil privado, taxi, etc. Cualquier reembolso que realice el Proveedor por los costos de un medio de transporte alternativo en el que incurra el pasajero para llegar a su destino indicado en el billete no será mayor que el costo de llegar a ese destino en un taxi. El Proveedor tendrá un período de 90 minutos a partir del punto en el que el cliente se presente ante un representante del Proveedor para proporcionar el servicio adquirido.

VUELOS REPROGRAMADOS, RETRASOS Y CANCELACIONES

35. Se solicita a los clientes que mantengan informado al Proveedor sobre todos los posibles retrasos y cambios en sus vuelos programados, o cualquier otro cambio que pueda afectar la hora de recogida.

i) Los clientes deben comprender que, en caso de demora superior a 60 minutos y si el conductor asignado debe abandonar el punto de recogida definido antes de la llegada del pasajero o pasajeros, estos serán ubicados en el siguiente traslado disponible que se dirija al destino solicitado. Esto puede implicar compartir un vehículo con otros pasajeros.

ii) Si el conductor tiene que esperar más de 60 minutos, se aplicará un cargo de 100.00 euros por hora a partir del primer minuto de la hora siguiente. Si el pasajero no quiere o no puede pagar el tiempo de espera, el Proveedor podrá cancelar el traslado programado. El Proveedor podrá eximir de este cargo.

iii)  Si el retraso del vuelo es excesivo debido a circunstancias como: (a) la cancelación de vuelos y la llegada de pasajeros en vuelos alternativos programados, (b) la reprogramación de vuelos para horarios posteriores, el Proveedor puede verse obligado a cancelar la reserva original del traslado al aeropuerto y reprogramar un nuevo traslado. En este caso, se cobrará a los clientes el "nuevo" traslado adicional y no se reembolsará el dinero por el traslado cancelado. Los clientes tienen la libertad de rechazar el "nuevo" traslado programado y organizar un traslado alternativo por sí mismos.

36. Se recomienda encarecidamente al cliente que contrate un seguro de viaje. En caso de que se produzcan retrasos en el traslado por las razones mencionadas anteriormente (pérdidas de vuelos u otros eventos costosos similares), el Proveedor no será responsable del coste de ninguno de estos. No obstante, el Proveedor proporcionará documentación al cliente que pueda utilizarse como prueba ante su proveedor de seguros para recuperar el dinero perdido. En situaciones en las que se demuestre que el Proveedor ha actuado de manera negligente, se ofrecerán al cliente descuentos en otros servicios; esta decisión quedará a discreción exclusiva de la dirección del Proveedor.

LEY Y JURISDICCIÓN

37. Estos términos y condiciones se rigen por la ley inglesa y los tribunales de Inglaterra y Gales tienen jurisdicción exclusiva sobre cualquier disputa o reclamo que surja de ellos.

SOLICITUDES ESPECIALES

38. Cualquier solicitud especial debe ser informada al momento de la reserva. Si bien haremos todo lo posible para tratar de satisfacer sus solicitudes especiales razonables, no podemos garantizar que se cumplan. 
El uso del baño en los autobuses de gran tamaño solo está garantizado para trayectos de más de 6 horas. El uso del baño en los autobuses de menos de 6 horas se considera una petición especial que se debe acordar en el momento de la reserva y por la que el Proveedor podrá cobrar un cargo adicional.

CONDICIONES GENERALES

39. Cualquier problema de servicio debe dirigirse a Alps2Alps por correo electrónico a información@alps2alps.com o por correo postal a Amitours London Ltd. 6 Gainsborough Rd, Bushwood, Londres E11 1HT, Reino Unido. Alps2Alps se esforzará por resolver todos los problemas de servicio dentro de los 28 días posteriores a la notificación.

40. Alps2Alps solo será responsable de cualquier consecuencia razonable y previsible.

41. Alps2Alps puede modificar estos términos y condiciones en cualquier momento, por lo que todas las reservas de transporte se regirán por esa versión. Los términos que rigen la compra de un traslado al aeropuerto serán los términos vigentes en el momento de la reserva.

42. Toda controversia entre proveedores y un tercero, si no se resuelve de mutuo acuerdo, se someterá a un mediador. Sin embargo, si la mediación no da resultado, la cuestión de la controversia se someterá a un proceso de litigio formal ante los tribunales franceses.

43. Recargo por combustible: Los proveedores se reservan el derecho de aumentar los precios de acuerdo con el aumento del precio del combustible y de acuerdo con el punto 3.

44. Nada podrá afectar los derechos legales de los clientes.

45. Privacidad. Alps2Alps trabaja con varios socios y puede compartir con ellos su dirección de correo electrónico y, de vez en cuando, ponerse en contacto con usted por correo electrónico para ofrecerle ofertas especiales. Si no desea que nos pongamos en contacto con usted para ofrecerle estas ofertas o que Alps2Alps comparta su dirección de correo electrónico, debe informarnos por escrito por correo electrónico o fax y respetaremos su solicitud.

Regístrate y recibe un 5% de descuento en tu primera transferencia

Al hacer clic en "Registrarse", acepta recibir correos electrónicos de marketing de Alps2Alps. Política de privacidad y cookies .

Gracias por suscribirse!
Hubo un error. Inténtalo de nuevo.